字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第六章 寡妇 (第2/3页)
同意离婚了。” 毫无疑问,布赖恩·马丁被这个消息吓得目瞪口呆。他盯着波洛,眼珠就快跳出眼眶了。 “你——你昨天见过他?”他有些语无伦次。 “在十二点一刻的时候。”波洛有条不紊地继续说。 “他同意离婚了?” “他同意离婚了。” “你应该马上告诉简。”这个年轻人几乎是用责备的口气吼出来。 “我立即告诉她了,马丁先生。” “你立即告诉她了?”马丁和杰普一起叫出了声。 波洛笑了。 “这就有点影响动机了,是不是?”他低声道,“那么现在,马丁先生,允许我提醒你看看这个。” 他向他展示了报纸上的那段话。 布赖恩读着,但是没显出什么兴趣。 “你的意思是,这就是不在场证据?”他说,“我以为埃奇韦尔男爵是在昨天晚上的某个时刻被枪杀的。” “他是被刀刺死的,不是枪击。”波洛说。 马丁慢慢放下报纸。 “恐怕这没什么用,”他略显遗憾地说,“简没有去参加晚宴。” “你怎么知道的?” “不太记得,有人说过。” “真遗憾。”波洛若有所思地说。 杰普好奇地看着他。 “真是捉摸不透你啊,先生。现在看起来,你又不希望这名女士是有罪的。” “不,不,不,我亲爱的杰普。我并不是你想的那样偏袒。但是说实话,你所办的这个案子确实有一些有悖常理的地方。” “你说的有悖常理是指什么?这可没有违反我的常理。” 我可以看到很多话想从波洛微微颤抖的嘴唇中倾泻而出,他强压住了。 “如你所说,现在有一名女士想解决掉自己的丈夫。这一点我没有异议,她也如实告诉你了。我的朋友,她是怎么做的?她多次在证人面前大声地说,她打算杀了他。某天晚上,她走出门,来到他的寓所,通报自己的姓名,刺死他然后扬长而去。我的朋友,你把这个叫做什么?这难道就是常理?” “这是有点犯傻,当然的。” “犯傻?这简直是白痴!” “好吧,”杰普站起身说,“罪犯们犯傻的时候,好处总归是警察的。我现在要回萨伏依饭店了。” “允许我和你一起过去吗?” 杰普没有反对,于是我们一起出发了。布赖恩·马丁不太情愿地离开了我们。他看起来非常紧张而兴奋,再三恳求我们一定要把最新的发展通知他。 “有点神经质的家伙。”杰普这么评价他。 波洛表示同意。 在萨伏依饭店,我们看到一位律师派头的绅士刚刚抵达,和我们一起走到了简的套房。杰普开始和他的一个手下说话。 “有情况?”他简洁地问道。 “她想打电话。” “打给谁?”杰普急切地问。 “杰伊商行,说是要定丧服。” 杰普低声咒骂了一句。我们走进了套房。 已成寡妇的埃奇韦尔男爵夫人正在镜子前试戴帽子。她穿着带点亮光的黑白条纹衣服,容光焕发地和我们打招呼。 “怎么了,波洛先生,你也能来真是太好了。莫克森先生(这句话是对律师说的),我真高兴你能来。请坐在我旁边,告诉我哪些问题该回答。这人好像觉得我今天早上跑出门去把乔治杀掉了。” “是昨晚,夫人。”杰普说。 “你不说是上午吗,十点。” “我是说午后十点。” “好吧。我是从没有搞清楚过什么午前午后的。” “现在才刚刚十点钟。”警督严厉地补充了一句。 简的眼睛睁得大大的。 “原谅我,”她低声说,“我有好几年没有起过这么早了。怎么说呢,你刚刚过来的时候一定是天刚亮吧。” “警督阁下,请问,”莫克森先生以繁冗的法律口吻说话了,“请问是否可以告诉我,这件——呃——值得惋惜——令人震惊的事情——是在何时发生的?” “大约是在昨晚十点左右,先生。” “这么说来,那就没事了,”简马上接上了话,“我当时在一个晚会上——啊!”她忽然用手捂住了嘴,“大概我不该说这话吧。” 她满脸怯意地望向律师,希望得到指示。 “如果说,昨晚十点你是在——呃——一个晚宴上,那么,埃奇韦尔男爵夫人,我——呃——我不反对你向警督指出这个事实——完全不反对。” “没错,”杰普说,“我只是希望你说明一下昨晚的行踪。” “你之前可不是这么说的。你说十点,没说早晚。不管怎么说,你把我吓坏