字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第七章 邻居的职业 (第1/4页)
第七章 邻居的职业 第二天一早我草草地结束巡诊,十分愧疚。不过这一天没有人身患重病,算是我的借口吧。刚到家,卡洛琳便到客厅迎接我。 “弗洛拉·艾克罗伊德来了。”她兴奋地耳语。 “什么?”我竭力掩饰自己的惊讶。 “她急着要见你,已经来了半小时了。” 我紧跟卡洛琳走进小客厅。 弗洛拉坐在靠窗的沙发上,一袭黑衣,双手紧张地绞在一起。一见她的脸我就吓了一跳,她苍白的脸上没有一丝血色,但当她开口时,却还能勉强维持平静和果断的口吻。 “谢泼德医生,我有件事拜托你。” “他当然乐意帮忙,亲爱的。”卡洛琳抢着说。 我觉得弗洛拉其实并不愿意当着卡洛琳的面谈话,她肯定非常希望和我私聊。但她也没工夫再拖延,只能抓紧时间直入主题。 “我想请您陪我去一趟‘落叶松’。” “‘落叶松’?”我相当意外。 “去见那个滑稽的小矮子?”卡洛琳惊讶地问。 “是的,您知道他是谁吗?” “我们猜测,可能是个退休的理发师。”我说。 弗洛拉那双蓝眼睛瞪大了。 “嗨,他是赫尔克里·波洛呀!你们知道我说的是谁吗?他是个私人侦探。人们都说他破获了好多了不起的案子——和小说里那些侦探一样。一年前他退休了,现在隐居在我们村子里。伯父知道他的真实身份,但答应不告诉任何人,因为波洛先生想过清闲日子,不愿意被人打扰。” “原来他是干这个的。”我慢条斯理地说。 “您以前肯定听说过他吧?” “按卡洛琳的说法,我是个老古板,”我说,“不过这个人我还真的听说过。” “不可思议!”卡洛琳在一旁大叫。 我不清楚她指的是什么事——多半是自责未能早一步挖出真相吧。 “你想去拜访他?”我又慢腾腾地问道,“为什么?” “当然是请他出马调查谋杀案嘛,”卡洛琳尖声道,“别傻了,詹姆斯。” 我可真不傻。卡洛琳时常不理解我的用意。 “莫非你不信任戴维斯警督?”我接着问。 “那还用说,”卡洛琳说,“我也不信任他。” 换了别人,说不定会认为被谋杀的是卡洛琳的伯父呢。 “那么你怎么知道他会愿意接手此案?”我问,“别忘了,他已经退休了。” “问题就在这儿,”弗洛拉简明扼要地答道,“我要说服他出马。” “你确定这么做是明智的?”我正色道。 “她当然确定,”卡洛琳说,“要是她愿意,我可以亲自陪她去。” “谢泼德小姐,如果您不介意,我还是想请谢泼德医生和我一起去。”弗洛拉说。 她很明白在某些场合就该直截了当。任何拐弯抹角的暗示对卡洛琳都是白费工夫。 “您瞧,”随即她又采取迂回战术,“谢泼德医生毕竟是医生,而且又是尸体的发现者,他可以把所有细节都讲解给波洛先生听。” “也对,”卡洛琳酸溜溜地说,“这个我懂。” 我在房里来回踱了两圈。 “弗洛拉,”我严肃地说,“如果你听我的劝告,就不要把这位侦探扯进来。” 弗洛拉站起身来,脸涨得通红。 “我知道您这么说的原因,”她喊道,“可正因如此我才急着要求助于他。您在害怕!但我不怕。我比您更了解拉尔夫。” “拉尔夫!”卡洛琳惊呼,“这和拉尔夫有什么关系?” 我们俩都没有回应她。 “拉尔夫也许很没出息,”弗洛拉继续说,“也许他过去干了很多荒唐事——甚至坏事——但他绝不会杀人。” “不,不,”我连声喊道,“我可从没怀疑他。” “那您昨晚为什么要去‘三只野猪’?”弗洛拉追问,“就在您回家的路上——伯父的尸体被发现以后?” 我一时哑口无言。本来还希望没人发觉我的行动呢。 “你怎么知道?”我只好反问。 “我今早也去过那儿了,”弗洛拉说,“听仆人们议论说拉尔夫就待在那里——” 我打断她的话:“你之前不知道他在金斯艾伯特吗?” “是啊,当时我就惊呆了。我根本想不通,于是跑去找他,可他们告诉我——估计和昨晚对您的说法一样——他昨晚九点左右出去以后就……就再也没回来。” 她底气十足地与我对视片刻,随后像是要回答我目光中某种无声的疑问,猛然高喊:“好吧,他凭什么不能走?他可能是去了——随便去哪儿都行,甚至有可能回伦敦。” “连行李也不要了?”我温和地问。 弗洛拉急得跺脚:“我才不管,肯定有某种简单的解释。” “所以你就想求助于赫尔克里·波洛?顺其自然岂不更好?你要记得,最起码警方并没怀疑拉尔夫。他们正往另一个方向侦查。” “麻烦就在这里,”弗洛拉叫嚷着,“他们确实怀疑他了。今早从克兰切斯特来了个人——拉格伦警督,个头不高,贼眉鼠眼,不像个好人。我发现,今天上午